ネットやSNSなどでよく使われる決まり文句です。 cuteness(可愛さ)がオーバーロードする、つまり可愛すぎて萌える、という意味。 I'm dying from cuteness!中国語は奥が深い言語。 漢字一字違うだけで、意味が違う文になってしまいます。 このたび、台湾のネット民が 子供の宿題を見ていた。子供は「的」と「得」の違いが分からないみたいで、合っていたり間違っていたりする。どうやって教えたらいいかな?写真の笑顔でわかりますね。 从照片的笑容中看得出来呢。 中国語会話例文集
こんな可愛い子が女の子のはずがない 台湾語注意 猫法宝 さんのイラスト ニコニコ静画 イラスト